| Toponymie | étude linguistique des noms des lieux. |
|
Toponyme |
nom de lieu, qu'il s'agisse d'une localité, d'un sommet, d'un lieu-dit ou d'une vaste région. Le toponyme peut remonter à un mot latin, gaulois, celte ou patois ou rester inconnu... |
| Lieu-dit |
toponyme réservé aux champs, prés,bois, hameaux. Un lieu-dit peut devenir le nom d'un quartier, d'une place, d'une rue ou autres. |
|
NOMS : |
EXPLICATIONS : |
|
Au, Pointe de l'Au |
dérivation de aulp, pâturage, lieu de pâture. Rien à voir avoir que le mot Haut, mauvaise orthographe vue sur certaines cartes. Au signifie alpe, une sommité. Pointe de l'Au signifie donc cime comportant deux élévations séparées par une crête herbeuse. |
|
Barme |
du celte balma, abri sous roche. |
|
Barmaz |
du patois baerma, grotte. |
|
Bellevue, pointe de Bellevue et Bonnevouette |
vient de ouatti, regarder. du patois bonavaleta ou bonavaetta, bon vallon. |
|
Bochasses |
du patois botso, étable à boucs ou à chèvres. le suffixe dépréciatif -asse qui indique une herbe pas de bonne qualité. |
|
Bonavau |
du patois bounavu ou bvunawu, vallon vien arrosé avec de la bonne herbe. |
|
Cergnat |
du latin circinus puis du patois cergni, défricher. Parcelle de forêt défrichée. |
|
Chablais |
du celte penn loch puis du latin caput lacus, ou caput lacis, tête du lac. |
|
Chanso |
du patois tsa, champ et tso pâturage élevé. |
|
Chésery |
du latin case-aria, fromagerie (hutte de bergers, refuge pour troupeaux qui estivent). |
|
Chiésaz, Tschiesaz... |
(et autres nombreuses orthographes), du latin casa, maison rustique. |
|
Corbeau |
du patois corbao¤, arrondi, désignant l'aspect de ce sommet au-dessus de Morgins. |
|
Culet, Les Portes de |
du latin culata, terrain qui a "coulé" de la montagne. |
|
Fécon |
signification non définie mais peut-être de falcon, colline isolée. |
|
Le Linleu |
du breton, lein, sommet, et de lé ou lex, rocher, (dont leu serait une variante), sommet rocheux. |
|
Morgins |
du celte morgo ou murga, tas de pierres faisant limite. repris avec le même sens en patois avec les mots mordzi ou mordzé. (Morzine à la même origine). |
|
Nant |
du patois nant, torrent. |
|
Pertuis |
du latin pertusus puis du patois savoyard pèrtui, passage étroit, resserré, trou. |
|
Savolaire |
diminutif de silva, la forêt. |
|
Sépa |
étymologie incertaine. Du celte sap, sapa, la résine. ou encore du latin cippa, souche d'arbre abattu, qui aurait donné tseppa. en patois, sépa signifie souper, donc définition difficile à faire intervenir dans ce cas. |
|
Soi (Glacier de) |
du patois swa, la branche de sapin, qui est "monté". |
|
Tille |
du patois teya, ou sous sa forme savoyarde tya, tilleul sauvage. |
|
Tine |
du latin tina, tonneau, cuve, endroit enfoncé, dépression en forme de cuvette. |
|
Tovassière |
du latin tofus, carrière de tuf. |
|
Troistorrents |
origine romaine. Dans doute impressionnés par les gorges de la Tine qu'il fallait traverser pour arriver à Troistorrents, les Romains nommèrent ce lieu Trans Torrentium, au-delà du torrent. |
|
Truche |
du celte truccos et du patois trutzé, gros rocher qui sort de terre, ou gros caillou qui sort du sol. |
|
Valère (Dent de) |
du latin vallis, coteau. |
|
Valerette (Dent de) |
désigne un vallon, une petite dépression. |
|
Vièze |
de racine indo-européenne wes, signifiant nourriture, a ensuite donné wespa, wespia, vespia, vesbia pour arriver à Viège utilisé encore au XVIIème siècle, puis Vièze. |
